Ольга Сванберг
Ольга Сванберг / Публикации

13:56
Вот это номер, никто не помер!
Пьесы финских авторов чрезвычайно редко переводятся на русский язык и ставятся в театрах России. Наиболее известна переведенная на русский язык и поставленная во многих российских городах пьеса Мики Мюллюахо «Паника». Постановку А.Баргмана в Белом театре даже увидели финские зрители в столице Финляндии. С тех пор прошло уже много лет…
И вот новое знаковое событие, новая финская пьеса, переведенная и поставленная в России. На этот раз переводил текст сам режиссер русского происхождения, прекрасно владеющий финским языком Александр Анриа. У Александра есть опыт работы как главным режиссёром, так и руководителем театра в Финляндии, и взялся он за пьесу Анны Крогерус «Вот это номер» можно сказать по любви, а не корысти ради. На момент перевода у Александра не было театра, готового поставить эту пьесу и пригласить в качестве режиссера-постановщика самого Александра.
Надо отдать должное главному режиссеру Театра "На Литейном" Сергею Морозову за проявленную творческую смелость и новаторство. Пьеса все-таки финская и довольно специфическая, она про «ту» реальность, которую российский зритель мог и не понять. Тем не менее, текст, сделанный Александром Анриа, хорошо знакомого с особенностями жизни в обеих странах, оказался хорошо вписанным в современную жизнь вообще и понятным как актерам, так и зрителям. Режиссер поднял общечеловеческие темы, и сцены спектакля «работали» именно на смотрящего зрителя без привязки к определенной стране. Произошло это, конечно, и благодаря актерам, как известным, так и молодым, начинающим. Из них можно выделить исполнителей ролей Риикки - Александру Жарову и Туомаса - Егора Закреничного. Последний вообще был настолько органичным, что мне казалось: это финский парень, выучивший русский язык.
Я считаю, что событие состоялось. Очень хочется, чтобы пьеса приехала в Финляндию, и ее увидел финский зритель, которому будет, конечно же, безмерно интересно увидеть русскую трактовку произведения. Возможно, это и произойдет в рамках какого-то фестиваля. Будем ждать, верить и желать пьесе и спектаклю долгой и счастливой жизни!
0
145
17:36
Не тихий «Тихий Дон»
Прочитав в интернете множество негативных отзывов о новой сериал-версии «Тихого Дона» Сергея Урсуляка, я решила сама его посмотреть, ну, а посмотрев, захотела высказать свое мнение.
21:42
Живая связь
В мае 2014 году я организовала и провела финско-украинско-русский вечер. Сделать это было очень не просто в сложившейся тогда политической обстановке, можно даже сказать – страшно, потому что результат мог быть непредсказуемым. На вечер тем не менее имело смелость прийти несколько десятков отважных людей с любовью к украинскому, финскому и русскому языкам.